Ако знаете един или няколко езика, вероятно сте се замисляли да работите във фирма за преводи. В днешната статия ще поговорим какви са начините да работите като преводач и какво ще ви е нужно, за да започнете.
Възможна е почасова работа
Ако имате познания по конкретен език, тогава може да помислите за търсене на работа на непълно работно време в преводаческа агенция. Има много преводачески агенции и всички те имат различни нива на поддръжка за преводачите. Можете да изберете езикова комбинация, да се съсредоточите върху юридически, технически или литературни преводи или да се обучите да говорите конкретен език. Това може да ви даде предимство пред вашите конкуренти, тъй като повечето преводи са спешни. Освен това, можете да изберете клиенти, които ще са от полза за вашето CV или ще развият вашите умения. Работата на непълно работно време в преводаческа агенция обаче често е непоследователна, така че може да се наложи да посветите много време на изграждане на портфолиото си и търсене на обяви за работа за нови проекти.
Можете също да изберете да работите като преводач на свободна практика. Някои преводачески агенции наемат преводачи на свободна практика, а някои от тях дори предоставят образователни ресурси. Някои от тези ресурси включват подробни ръководства за стил за определени езици. Някои преводачески агенции също наемат преводачи с опит и образование в конкретна област на превода, като маркетинг, право или финанси. Повечето от преводачите в тези агенции са самостоятелно заети, а много от тях предлагат допълнителни услуги, като устен превод и преподаване.
Мога ли да работя в агенция за преводи?
kipo 828 дни преди Други https://temi.bgПоследни коментари
“Дам!...”
Статистика
Нови потребители | agoshev |
Потребители | 161 |
Общо публикации | 3032 |
Пубилкувани | 3032 |
Нови публикации | |
Гласували | 3655 |
Вотове за коментари | 3 |
Коментари | 6 |
Най-актуалните новини
Влезте в акаунта си, за да коментирате или се регистрирайте тук.